May 15th, 2019

Found in translation, или Легкости Перевода (3/4)

2008/10/07, Восхождение на г. Хотака (3190м). 33km/1650m (1542 - 3190)



Встали в полшестого, неторопясь позавтракали, наблюдая за сплошным потоком японцев, дефилирующих мимо нас. Оделись в мокрую одежду. На великах доезжаем до хижины Йоко (10км), с шумом и гиканьем обгоняя зарюкзаченных по уши японцев.

В Йоко паркуем велики, отмечаемся в местном сортире и двигаем дальше пешком.

01. Near Yoko hut
IMG_1398


Read more...Collapse )

Ростов непарадный

01_rostov_not_ceremonial.jpg
Согласитесь, непарадную часть города всегда смотреть интересней? По большому счету здесь все как есть, без марафета. Здесь происходит жизнь горожан, не выставленная на туристическую витрину города. Непарадный Ростов-на-Дону он разный. Местами слегка прибранный, местами слегка замусоренный. Местами разрушающийся, местами восстановленный. Я долго не мог понять: почему мне непарадный Ростов понравился больше?
Read more...Collapse )

Путешествия по СССР. Абхазия. Часть 2. Кавказская Ривьера - потерянный рай.


Набережная в Гагре. Здесь и далее фото 1984 года

Продолжаем цикл "Путешествия по СССР". Мы осматриваем курорты Абхазии в 1984 году. Первую часть рассказа об Абхазии можно прочитать здесь.

ГАГРА
«… Я переведен в ужасный климат Абхазии. Есть на берегу Чёрного моря, в Абхазии, впадина между огромных гор. Туда не залетает ветер; жар там от раскаленных скал нестерпим, и, к довершению удовольствий, ручей пересыхает и обращается в зловонную лужу", - писал в 1836 году сосланный на Кавказ декабрист Александр Бестужев-Марлинский издателям журнала «Московский телеграф». Другое письмо, графу А. Бенкендорфу, он заключает словами: "Для меня, полуживого, Гагры будут неизбежным гробом".
В Абхазию!Collapse )