piligrim_2013 (piligrim_2013) wrote in ru_travel,
piligrim_2013
piligrim_2013
ru_travel

Categories:

Перелет на Бали

Настал долгожданный день отлета. Жарким июньским вечером мы поехали в аэропорт. Все необходимые процедуры с оформлением деклараций, получением посадочных талонов, таможенный и паспортный контроль прошли быстро и без проблем. Небольшая заминка произошла на пограничном посту, где на детекторе «засигналили» запасные аккумуляторы нашего фотоаппарата. Молодой пограничник (или таможенник), изобразив строгую мину, собрался, было, конфисковать три комплекта недешевых элементов питания, но, видя наше такое хорошее настроение и такие «по-доброму» улыбающиеся лица, передумал и снисходительно вернул их обратно.

Недавно отремонтированный терминал воздушных международных линий встретил нас ярким дневным светом новеньких белоснежных плафонов и огромными окнами на всю стену, через стекло которых был виден аэродром. В зале стройными рядами стояли серые металлические скамейки с синей дерматиновой отделкой. На черных клетчатых табло, большими желтыми буквами, светилась данные о номерах рейсов, времени и прочая информация, традиционная для всех аэровокзалов мира. Гладкий кафельный пол, отделанный под серо-белый мрамор, блестел стерильной чистотой хирургического отделения больницы.

Что мы сделали первым делом, оказавшись тут? Правильно, подключили бесплатный «Wi-Fi». Дети проголодались, и я покормил их в «Big Burger». Картошка фри показалась мне немного прогорклой, но в тот момент, когда я пробовал ее, она уже была почти вся съедена детьми. К счастью, животы ни у кого потом не болели, значит, скорее всего, мне просто показалось. Немного погодя, расположившись в зале ожидания, сыновья воткнули в уши наушники и занялись своими делами. Жена, неподалеку от них, оживленно беседовала с кем-то по телефону.

Вдруг раздался оглушительный грохот. Поскольку времени было предостаточно, делать все равно было нечего, да и банальное любопытство взяло верх, я с дочкой пошел выяснить, что случилось. Оказалось, что в магазине «Duty Free» со стеллажа упала длинная деревянная полка с водочными и ликерными бутылками. Несколько литров ароматного спирта рассеивались по магазину невидимым пьянящим облаком. Растерянная, с раскрасневшимся лицом, продавщица в белой блузке и черной мини-юбке стояла возле стойки, пытаясь оценить масштабы катастрофы.

Мне в голову закрались дурацкие мысли о плохих приметах перед полетом, а так как я никогда раньше не слышал о том, как может повлиять груда осколков на карму предстоящего полета, то даже и не знал, что и думать. Сейчас, по прошествии уже всего путешествия, могу с уверенностью утверждать, что разбитые бутылки, независимо от их количества и содержимого, никоим образом не отражаются ни на перелете, ни на поездке в целом. И даже, более того – это к счастью! А вот думы о приметах, - вроде того, что нельзя фотографироваться перед полетом, стричься «в дорогу» и прочем, лучше вообще выкинуть из головы. Это же так просто - не думать об этих суевериях и всякого рода «негативщине», и не забивать себе мозги всякой «тарабарщиной».

Мысленно пожалев продавщицу, поскольку мои сожаления вслух все равно не вернули бы ей утраченного товара, я с дочкой вернулся к месту нашей дислокации.

После того случая у меня остался кадр с изображением разгромленной витрины. Продавщица, застав меня во время съемки, умоляюще, и в то же время, строго потребовала стереть фото, чему я подчинился, словно нашкодивший школьник, но схитрил и стер только два предпоследних кадра, оставив себе «на память», самый последний, незамеченный рассерженной фурией. При этом я почувствовал себя этаким суперудачливым фоторепортером, сумевшим спасти столь бесценный материал от уничтожения.

Но когда позже, уже по приезду домой, дочка увидела тот злополучный снимок на моей страничке в социальной сети, она спросила, зачем я туда его выложил, ведь продавщица же просила стереть его, на что я даже не нашелся, что толком и ответить. Простой вопрос с безмолвным осуждением, вызвал во мне неприятно липкое чувство вины. Конечно, я не задумываясь и нисколько не жалея об этом, удалил тот «компромат», выставленный на всеобщее обозрение (кстати, вызывавший немалый интерес публики). И почувствовал в тот момент, что же иногда, возможно, чувствует вся журналистская братия, которая в погоне за «жаренным», может без зазрения совести переступать через разные моральные и этические нормы. Уж они то, наверняка, не спрашивают разрешения у простых людей, попавших в переделки куда круче этой. И снимки отправляют на публикацию такими огромными тиражами, что даже если по просьбе самих пострадавших или героев материала, напишут опровержение, будет уже поздно. Очень много людей уже станет свидетелями этого события, по принципу домино распространяя интересную информацию. Тут уж, перефразируя известную русскую пословицу, можно сказать, фото не воробей, увидят – не забудут. Мое же достижение «папарацци» тут, мягко говоря, выглядело просто детской шалостью.

Вот так наши дети, непроизвольно, сами того не ведая, продолжают учить нас прописным истинам на протяжении всей нашей жизни. А чаще - напоминать нам о том, чему вообще-то мы их сами и учим, при этом сами же начисто забывая об этом, - о простых нравственных ценностях...

Вскоре объявили о начале посадки. На борт мы прошли по длинному телескопическому трапу. Дети, заняв свои места, начали с интересом изучать все вокруг. К сожалению, не оказалось индивидуальных мониторов на передних сидениях, но в этот раз это было не таким уж большим неудобством, поскольку нас ждал ночной перелет, и надо было хоть сколько-нибудь успеть поспать.

Самолет легким толчком оторвался от черной взлетной полосы, расчерченной белым пунктиром; из-под крыла блеснул разноцветными угольками ночной засыпающий город, и начался отсчет времени нашего семейного вояжа на юг…


ПЕРЕЛЁТЫ.

Однажды, лет десять назад, я увидел в какой-то газете (или журнале) большущую статью с таблицами, описывавшую методику расчета прошлой жизни человека. Этот, можно сказать, научно-популярный труд, утверждал, что путем определенных математических вычислений и сопоставлений даты, места рождения, а также других, уже не помню, каких, данных, можно было узнать, кем, где и в какое время человек был в прошлой жизни. Шутки ради, произведя эти расчеты, и расписав прошлое почти всех своих родственников и друзей, я был немало удивлен тому, как разительно сильно они оказались похожи на свои реинкарнации из прошлого. Там присутствовали поэты и воины, астрономы и торговцы, певицы и хранительницы домашнего очага. Некоторые мужчины в прошлом, оказалось, были женщинами, и наоборот. Я был в некотором замешательстве и даже не знал, верить или нет тем таблицам, да и вообще теории перевоплощения душ в целом. А не верить этому тоже было довольно-таки сложно, потому что на самом деле, мы ведь ничего наверняка, и не знаем, как вообще все обстоит в нашем запутанном мироздании.

Но если все-таки поверить этим расчетам, если они на самом деле – правда, то я в очень далеком прошлом был Пилигримом и бороздил бескрайние просторы прерий Центральной Америки…



Проснулся я от сильной тряски. Самолет проходил уже привычную, но всегда неприятную, зону турбулентности. Открыв шторку иллюминатора, я увидел красивейший рассвет над облаками. Оранжевая половина диска солнца, освещая пушистые ватные обрывки кучевых облаков, расползалась в стороны огненной дугой, окаймлявшей на горизонте границу, между серо-белым нижним и синим верхним слоями атмосферы. Крыло самолета медленно покачивалось, играя солнечными бликами и периодически моргая сигнальным маячком.

Между облаками иногда проглядывались клочки водной ряби - мы летели над Индийским океаном. Глядя на него, я почему-то вспомнил Афанасия Никитина с его «Хождением за три моря». Мы, конечно, не были первооткрывателями, и наше «хождение» было совсем незначительным для всего мира по сравнению с его путешествием, но лично для нашей маленькой семьи, оно было не менее важным и масштабным. А, благодаря современным технологиям и далеко продвинувшемуся прогрессу, когда почти любой человек может ехать, лететь и плыть почти в любом направлении и на любые расстояния, мы сейчас - летели над океаном, что Никитину, в те времена, даже и не снилось. И если этот великий купец-путешественник, живший в 15 веке, потратил на путь до полуострова Индии несколько лет, нам почти на такое же расстояние было достаточно десяти часов, чтобы долететь до другой «Индии» – островной Индонезии. И не через три моря, а через высочайшие горы мира, бескрайнюю пустыню и величественный океан…

Вдалеке вырисовался темный облачный силуэт, напоминавший серую арку небесных ворот с золотистым проемом. Неслучайно первой пришедшей на ум фразой, наверное, из-за, часто слышанных, эпитетов острову, к которому мы летели, была – «врата в рай».

На экранах бортовых мониторов шли последние кадры старого советского фильма «Мимино». Вспоминая о том, как главный герой Вахтанга Кикабидзе, провинциальный летчик из грузинской глубинки, бегал по магазинам, тогда еще разделенной Германии, в поисках зеленого плюшевого крокодила, я подумал о том, сколько таких вот «крокодилов» еще предстоит накупить нам. И еще, вспомнив кадры, где сердитый Валико никак не может объяснить, не понимающей русского, продавщице, что ему надо, вспомнил себя, как часто мне тоже приходилось объясняться жестами пантомимы в других странах. К счастью, в этот раз со мной летели, знавшие английский язык, сыновья и трудности перевода не должны были затруднить наш отдых.

А с другой стороны, обычно, забавно объясняться с иностранцами, не зная языка, как в игре «Испорченный телефон» - весело и смешно. Иногда, правда, доходило до курьезов. Помню, однажды вечером в Китае мне срочно понадобился туалет, который мы никак не могли найти в большом, уже закрывавшемся, полупустом супермаркете. Оказавшиеся неподалеку китаянки, никак не могли понять английского «toilet», по-ихнему я не знал, а показывать жестами, какая комната и для чего мне нужна, совсем не хотелось. Спас нас тогда переводчик «Google», и я представляю, что пришлось бы мне показать от отчаяния, если бы не было Интернет-соединения…

Наконец, шасси мягко коснулись посадочной полосы и вскоре мы вдохнули влажный воздух Малайзии. Накануне вылета, несколько дней, по всем новостным каналам передавали вести о том, что Малайзию и Сингапур накрыл мощнейший смог от горящих лесов соседней Индонезии. На экранах телевизоров люди ходили в масках и чуть ли не в противогазах, а над городами был такой плотный слой дыма, что ничего не было видно за километр. К счастью, по прибытии в эти страны, мы застали воздух уже очистившимся, и наша поездка не была омрачена стесненным дыханием, резью в глазах и прочими «прелестями» пожарищ.

Перелет занял около семи часов, из них часа четыре прошли в неудобно-сидячем или непривычно-полулежащем сне. Но, тем не менее, все выглядели бодрыми и полными сил. Аэропорт Куала-Лумпур оказался довольно-таки большим и красивым. Но поскольку здесь мы были транзитом, любоваться его красотами, у нас было мало времени. Успели только заметить множество островков с зелеными насаждениями, величественными пальмами и огромные застекленные дендрарии. Еще мы немного задержались перед макетами самолетов разных авиакомпаний мира, которых навскидку было около десяти видов. Наскоро перекусив в «Burger King» новым видом двойных «вопперов» барбекю и спустившись к залу ожидания, мы сделали немного неприятное для себя открытие. Курс обмена валюты посчитанный нам при расчете за еду был на порядок ниже, чем в обменном пункте, стоявшем в ста метрах от закусочной. Это стало для нас хорошим уроком и в дальнейшем мы уже не меняли деньги на авось, а предварительно сравнивали курс валют в разных местах.

Через полчаса мы поднялись на борт небольшого самолета «Malaysia Airlines». Обслуживающий персонал оказался вежливым и предупредительным. Стюардессы были одеты в длинные зеленые платья, расшитые узорами из розовых гибискусов – национальных цветов Малайзии, стюарды щеголяли в традиционных черно-белых костюмах. Завтрак состоял из кофе, кекса с изюмом, шоколадки, стаканчика с питьевой водой и горячим на выбор - жареной курицы с рисом или лазаньи под соусом карри. Поскольку все были сыты, завтраки остались недоеденными, что оказалось необычным явлением для больших любителей поесть в самолетах (особенно меня).

Полет прошел быстро и примерно через три часа мы уже шли по терминалу аэропорта Денпасар на острове Бали. Курортный аэровокзал оказался сравнительно скромного размера, немного стареньким и провинциальным. Даже ощущение было такое, что здесь все сделано из дерева и глины. Воздух отличался еще большей влажностью и духотой, чем в Малайзии. Уже проходя по трапу, мы увидели синий океан с белыми барашками волн. Голубое небо красиво оттеняло его верхнюю границу. Буйная зелень пальм прикрывала небольшую часть этого бирюзового полотна, делая пейзаж еще живописней.

Во многих местах развевались красно-белые флаги Индонезии. С ними связана любопытная история. Флаги только двух государств абсолютно одинаковые – Индонезии и Монако. Когда из-за этого между странами произошел конфликт, протест Монако был отклонен, так как флаг Индонезии по происхождению оказался намного древнее своего оппонента. Несмотря на то, что утвержден он был в 1945 году, после провозглашения независимости, корни его идут из 14 века, в то время как флаг европейского княжества был создан только в начале 19 века.

Перед кабинками паспортного контроля мы столкнулись с огромной очередью, состоявшей из очень разношерстной толпы. Чопорные австралийцы, шумные индусы, невозмутимые японцы, люди разных национальностей и рас стояли в этой живой змеящейся колбасе, и никому не приходило в голову проталкиваться вперед, работая локтями. В какой-то момент, немного позже, уже на улице, мы случайно, не заметив, встали в середину очереди. Поняли это только по недоуменным взглядам молодой европейской пары, оказавшейся после нас, причем не ставшей громко орать на весь зал: «Куда прете? Не видите, что ли, здесь очередь? Давайте назад поворачивайте!!!» Вежливо извинившись: «Sorry!», мы, под одобрительные взгляды толпы, прошли в конец живой цепочки. Вот такой вот порядок и никакого хамства и грубости…

Простояв около часа и выбравшись, наконец, с аэровокзала, мы долго не могли найти свободное такси. Выяснилось, что надо отстоять еще одну немалую очередь, а просто так уехать отсюда было невозможно, точнее, мы элементарно не знали, как это сделать. Постояв немного в одной из очередей, и немного сориентировавшись, мы разглядели много «левых» таксистов, слонявшихся по стоянке и готовых хоть сейчас отвезти нас за стоимость в четыре раза превышавшую официальную. Поскольку все были уставшие, времени не хотелось тратить на ожидание в очереди и всем не терпелось отсюда уехать, было решено раскошелиться на «левака». Таксист, которого мы наняли, оказался разговорчивым англоговорящим гидом по имени Алекс, сразу предложившим свои услуги водителя на время нашего отдыха. Расценки, предложенные им, уже не выглядели такими фантастическими, и мы пообещали подумать, предварительно записав номер его мобильника.

Городок Кута, в который мы направлялись, в начале 60-х был заселен безбашенными хиппи, которые и «разрекламировали» для всего мира весь этот райский островок. Позже их постепенно вытеснили на север, застраивая земли их безоблачного обитания суперсовременными курортами, на одном из которых нам и предстояло провести веселую недельку. Но дух свободы этих длинноволосых «кайфуш», казалось, остался тут и по сей день, и чувствовался, порой, в самых неожиданных местах. Будь я один, или в компании ровесников, кто знает, как бы сложился тогда отдых здесь, до чего бы мог одурманить сладкий воздух свободы. Одно я знаю точно, все было бы по другому. А вот лучше или нет, не знаю. Сравнивать не с чем. Да и с другой стороны, думаю, эти вещи совсем не сравнимые, разные по своей сути и хороши каждая по-своему...

Справа от входа в гостиницу «Kuta Paradiso» стояла красная красавица - двухдверная «Ferrari», а по обе стороны входной арки нас встретили каменные женские скульптуры, почтительно сложившие ладони рук на груди в приветственном жесте «намасте». Пройти внутрь пришлось через металлодетектор, а улыбавшийся извиняющейся улыбкой, полицейский казалось, стоял здесь, просто так, для проформы. Но позже я узнал, что в 2002 и 2005 годах на острове были совершены теракты, унесшие жизни более двухсот человек, поэтому принятые меры предосторожности были вполне обоснованными, и уже не выглядели по-детски. Волна террора, накрывшая всю планету, к сожалению, не обошла стороной и это спокойное место.

Холл гостиницы выглядел огромным. Приглядевшись, я понял, почему - номера располагались в просторных прямоугольниках террас, покрытых сверху огромной крышей со стеклянным окном в виде солнца. В середине холла стоял небольшой бассейн, внутри которого расположилась композиция из пяти полуголых каменных туземцев, сидящих вокруг бурлящей воды. На головах и на поясах у них были красные повязки, а бедра покрывали черно-белые клетчатые «камбены», местные варианты шотландских килтов или, проще говоря, мужских юбок. Руки у них были хаотично подняты вверх, а лица искажали гримасы, делавшие их похожими на обкуренных травкой наркоманов. Несколько дней спустя я узнал, что это были изображения исполнителей балийского танца «Кечак» и их вид, мало чем, отличался от живых оригиналов.

На ресепшене нас встретили на редкость гостеприимно. Сразу были предложены, оказавшиеся очень кстати в эту жару, ледяные розовые напитки из фруктов, по вкусу похожих на грейпфрут. Мы мгновенно осушили запотевшие бокалы, гремя не успевшими разморозиться кусочками льда. На мое предложение, попросить добавки, дети так посмотрели на меня, что мне пришлось серьезно оправдываться, что это была шутка.

Мдаа, все-таки, дети мои – это другое поколение, и те вещи, которые мы, взрослые, понимаем с полуслова, ими воспринимаются не всегда адекватно. Впрочем, так же, как и мы не всегда можем понять их, порой чересчур, молодежные способы поднятия настроения, да и вообще – пристрастия и мировоззрение в целом…

Получив написанные на бумажках пароли бесплатного Интернета, а также свои ключи, мы пошли к своим номерам. Кстати, ключи были не привычными для меня обычными металлическими или в виде магнитных карт, а выглядели как жесткие перфорационные пластинки с разной комбинацией дырочек.

В лифте мы с удивлением обнаружили отсутствие кнопки с четвертым этажом. После кнопки «3» сразу шла кнопка «5». Отвечая на недоуменные вопросы детей, пришлось объяснить им, что во многих странах Азии цифра «4» является несчастливой, а с кантонского диалекта в Китае вообще созвучна слову «смерть». Поэтому, очень часто, по возможности, многие азиаты стараются избегать использования этой цифры в обозначениях этажей, комнат, номеров домов или автомобилей. Что интересно, у тех же китайцев цифра «44» считается счастливой, возможно, потому что в сумме она дает счастливую «8», либо, опять же в переводе, - будет созвучна фразе «смерть смерти». Такая вот «тетрафобия».

Добравшись до нашего «четверто-пятого» этажа, мы обнаружили общий балкон, с которого открывался шикарный вид на океан. А в гостиничном номере нас ожидал еще один приятный сюрприз. На журнальном столике стояла ваза с фруктами – мандарином, анноной и тремя королевскими бананами, обтянутая прозрачной пищевой пленкой. Правда, в номере, где расположились дети, пленка была надорвана, часть фруктов оказалась съедена и на тарелке лежала кожура. Но это недоразумение, по нашей просьбе, к вечеру было устранено. Наспех умывшись и приведя себя более-менее в порядок, мы отправились на нашу первую прогулку.

Маленький курортный городок оказался сплошь заставлен магазинами, ресторанами и прочими заведениями, призванными развлекать туристов, приезжающих сюда со всего света. Узкие улочки с односторонним транспортным движением разделяли бесконечные ряды бутиков с яркими стеклянными витринами и броскими вывесками и билбордами. Вдоль дороги тянулись длинные ряды мотоциклов и мопедов, которые, как я понял, являлись основным средством передвижения островитян. То тут, то там мелькали уже знакомые нам бренды, вроде «Giordano», «Billabong» или «Levi’s». Были и незнакомые, которые мы видели впервые, многие, из которых, оказались местными.

Сейчас, когда текстильная (и не только) индустрия развивается такими бешеными темпами, появляется огромное множество фирм, торгующих отличным и конкурентоспособным товаром. И мало кого уже удивишь этим бесконечным разнообразием, появляющихся все новых названий и марок. Кстати, ассортимент продававшейся здесь одежды, как и полагается в этом климате бесконечной весны, был полностью сшит из легкого и тонкого материала. Никаких пальто и, тем более, норковых шуб и манто, а также, понятное дело, - сапог, ботинок, лыж и коньков.… Зато выбор водных аксессуаров был просто – глаза разбегались: маски с трубками и очки для купания, ласты и доски для серфинга, спасательные жилеты и пляжная одежда…

Разумеется, почти сразу, нашему взору открылась одна из точек вездесущего «McDonalds», потом, чуть позже были обнаружены его главные конкуренты «KFC», «Pizza Hut» и «Burger King». Забегая вперед, скажу, что, сравнив еду во всех этих точках, дети все-таки отдали предпочтение «McDonalds», чему в немалой степени поспособствовали игрушки в виде уморительных героев нового мультика «Гадкий Я – 2», которые предлагались в наборе с детским меню «Happy Meal» и восторженно принятых дочкой. Всего за поездку она набрала этих и других игрушек шесть разных видов! Вот что значит - большой опыт на рынке и грамотно поставленный маркетинг. Ну и, безусловно, звездная слава мирового бренда, - всеми узнаваемой желтой буквы «М» на ярко-красном фоне.

Ох, как тяжело, легко подпадающей под влияние рекламы, молодежи устоять перед «мягкой булочкой, посыпанной кунжутом и хорошо прожаренной сочной котлетой». И невдомек ей, сколько далеко не безвредных элементов химической таблицы Менделеева содержит этот аппетитно-красивый заморский бутерброд – в красителях, консервантах, ароматизаторах и прочем (правда, некоторые медики говорят о дозах, неопасных для человека). Говорить о вреде этой еды – похоже на то, как если говорить о пагубном влиянии дыма и никотина заядлым курильщикам. Они знают об этом, соглашаются с тобой и продолжают дымить, блаженно закатывая глаза. Представляю сейчас, как многие любители «фаст-фуда», читая эти строки, возмущаются над моим консервативным «брюзжанием», но в свою защиту хочу сказать – я сам ем иногда такую еду, но очень редко, или когда нет ничего другого поблизости. Я не призываю отказываться вовсе от продуктов быстрого питания, нет; но я противник того, чтобы эта еда занимала большую часть основного рациона.

Хотя, глядя порой на прилавки современных продуктовых супермаркетов, я сомневаюсь в «здоровости» многих продуктов, которыми мы питаемся изо дня в день. С другой стороны, может быть в будущем, после многолетнего опыта выяснится, что та еда, которую мы сейчас называем вредной, окажется вдруг полезной, например, радикально способствовавшей возросшей продолжительности жизни людей: с помощью консервантов притормозив старение организма. Представьте себе - консервы длительного хранения на двух ногах, непортящиеся и несъедобные для вредных бактерий…

Это, конечно, шутливая теория и принимать всерьез ее нельзя ни в коем случае! По крайней мере, пока. А если это, вдруг окажется сбывшимся пророчеством, лет эдак через 50, можете поставить меня в один ряд с фантастами, чьи фантазии (предположения, догадки) сбылись на самом деле. И неважно, случайно это произошло или нет.

На одном из больших световых рекламных щитов дети заметили серую ящерицу геккона средних размеров. Аборигены верят, что эти маленькие безобидные пресмыкающиеся с «самоотрастающими» хвостами приносят удачу. Думаю их должно быть огромное множество на острове, но, наверное, цивилизация столь сильно завладела местными городками, вытесняя эту живность в дикие леса, что мы их нигде больше так и не увидели, разве что - только в виде ярких, деревянных сувениров.

Ну а первой сегодняшней покупкой стало - местное мороженое. Оно оказалось очень вкусным. Говорят, мороженое занимает первое место среди продуктов, поднимающих настроение. В тот момент оно у нас уже и так было приподнято настолько, что тяжело было бы определить, насколько еще смогло поднять его нам это холодное лакомство. Изумленное любопытство лилось через край, и я давно не видел свою семью такой восторженно-счастливой…

Гуляя по большому супермаркету «Matahari», мы увидели широкую, каменную чашу на метровой серой ножке. В ней, на зеленых листьях, из красных и белых живых цветков была выложена надпись «HAPPY GOOD DAY». Выглядела она немного наивно, символизируя собой бесхитростность местных жителей.

Нагулявшись, мы зашли поужинать в ресторанчике перед гостиницей, где заказали ералаш из блюд разных азиатских кухонь. Дети старались заказывать что-то необычное, что еще никогда не пробовали, в итоге одному сыну принесли японскую «атомно-горькую» лапшу «Ninja», другому – сладковатое, словно молочное, индийское блюдо «Chicken Curry»; жена с дочкой ели местную лапшу «Javanese & Penana Noodle», а я заказал жареное мясо по-китайски «Kungpao». Еще мы заказали ассорти из суши и роллов, куриные шашлычки и коктейли...

Наевшись до отвала, усталые и довольные, мы вернулись в свои номера, где еще надолго «зависли» в Интернете.

Так суматошно и весело прошло наше первое знакомство с островом.

(отрывок из моей книги)
Tags: Бали, Индонезия
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments