Skul'd (ckuld) wrote in ru_travel,
Skul'd
ckuld
ru_travel

Category:

Brecon Mountain Railway

Так уж сложилось, что я с большой теплотой и нежностью отношусь к железнодорожному транспорту. Повлияла на это, наверное, моя бабушка, всю жизнь проработавшая в МПС. Она и истории рассказывала интересные и две путевки за лето в МПС-овский пионер лагерь доставала. А там у ворот таааакой красивый паровоз стоял :)))

Я, как и многие из читающих жж, действующие паровозы уже не застала. По этому, когда у меня появилась возможность прокатиться на настоящем, работающем на угле, паровозе я ей с огромным удовольствием воспользовалась. И это оказалось даже лучше, чем я думала!!!



Когда я планировала маршрут то уже знала о существовании великих узкоколеек Уэльса. Но все они располагались на севере, в районе национального парка "Сноудония", до которого у меня не было никакой возможности добраться. Помнится, сильно я тогда расстраивалась, не знала ведь еще какое чудесное и восхитительное приключение меня ждет!
2.



Вообще, события того дня связаны с огромным количеством маленьких, но от того не менее восхитительных чудес. Во-первых, о существовании Brecon Mountain Railway я узнала совершенно случайно - в разговоре с местными выяснилось, что, о боже, в целых двух часах езды от Кардиффа есть узкоколейка. Поймите правильно, 2 часа дороги в одну сторону - это чудовищно далеко для валлийцев! Наивные, я на работу иногда столько добираюсь! Так что я в ближайший же выходной собралась исполнить свою детскую мечту и покататься на паровозе!
3.



Второе чудо совершила переменчивая валлийская погода! Когда в утром 4 октября я выходила из дома в Барри на улице разразился маленький апокалипсис и у меня вообще были сильные сомнения - а доплыву ли я до Кардиффа, из которого в 7:15 у меня была электричка до Merthyr Tydfil (7.7 фунтов в одну сторону). Должна признаться, я не самый верующий человек, но я искренне просила Бога, что бы погода наладилась. Мечта, она ведь должна исполняться красиво! И я продолжала это делать пересев с одной электричку на другую, а потом еще час пути до городка Мертир-Тидвил. И я была услышана - дождь закончился.
4.




Но мне хотелось не просто, что бы прекратился ливень, мне хотелось солнца! Согласно расписанию паровозы отходили от станции в 11, 13 и 15 часов. Изначально я планировала успеть на одиннадцатичасовой, но на месте решила погулять по городку в надежде, что к часу погода наладится. Что и случилось :)

5.




На первый взгляд городок Мертир-Тидвил ничем не примечателен, но это только на первый взгляд! На взгляд более внимательный и на шальные ноги, дела обстоят иначе. И это будет мое третье чудо, о котором я напишу в следующий раз.
6.




А сейчас вернемся к Brecon Mountain Railway и к тому, как же добраться до этого волшебства. Итак, вы приехали на ж/д станцию, а теперь необходимо дойти до автостанции (идти минут 7-10) и сесть на 35 автобус, который ходит каждые 15 минут в обычны дни. Подробнее можно почитать на сайте Brecon Mountain Railway
7.



Автобус высадит вас на повороте около кладбища, но вам мимо :) Еще 5 минут пешего хода и вы на месте
8.




Ну и последний организационный момент - стоимость 90 минутного путешествия на паровозе 19 века обойдется вам в 13 фунтов. Не дешево, да, но поверьте, оно того стоит!
9.



Я приехала на станцию Brecon около 12 часов, так что у меня было еще около часа времени погулять по окрестностям. Так я с удовольствием походила по ремонтной мастерской подвижного состава. Вообще-то, это запрещено, но у меня такие красивые глаза :)))
10.



Да и виды с холма напротив станции потрясающие!
11.




Железная дорога, в том виде, в котом мы видим ее сейчас, была открыта в 1980 году. Но первая железная дорога была основана тут в 1859 году и, на сколько я поняла, она была в частных владениях т.к. национализировали её только после Второй мировой войны. А в 1964 году эту ветку вообще закрыли т.к. никакого дохода окромя убытка она в этой глуши не приносила.
12.



К концу 70-х начались какие-то законодательные перетрубации и остатки старой железной дороги, а так же часть разрушенных построек опять попала в частные руки. Но руки те принадлежали энтузиастам, которые решили все восстановить и организовать бизнес. "Экспонаты" собирали с миру по нитке: что-то нашли в Великобритании, что-то в Германии, а некоторые детали аж в Южной Африки. Ну а что не смогли найти, пришлось изготовить самостоятельно в той самой мастерской
13.



Ну хватит болтать, давайте все таки покатаемся! Я сразу заняла самую выгодную позицию - на передней подножке первого вагона, сразу за контейнером с углём.
14.



И да, пепел иногда летит в лицо и мне потом пришлось оттирать с лица и куртки его остатки. Но его, на самом деле не так много. Не так как в фильме "трое в лодке не считая собаки" в моменте с катером :)) Так что это сущие мелочи в сравнении с получаемым удовольствием!
15.



16.



17.



18.



19.



20.



За пол часа паровоз доезжает до конечной станции, местечка Торпантау (Torpantau) где бравые машинисты отсоединяют состав и по запасным путям объезжают пассажирские вагоны.
21.



22.



23.



На обратном пути машинисты делают еще одну остановку для прогулки по окрестностям и для посещения музея паровой техники. Музей, опять же, собран мясными энтузиастами. Он не большой, но посмотреть все же есть что.
24.



25.



26.



27.



Помимо музея, тут есть небольшое кафе, в котором я с огромным удовольствием выпила согревающего чая, ибо адски замерзла. Не обманывайтесь солнечными фотографиями - дул ледяной ветер. При желании на этой станции можно остаться на пару часов до следующего поезда. Вы найдете, чем заняться. Например, можно прогуляться вдоль озера до загадочного и очень красивого домика.
28.



Но мне очень хотелось найти еще одно феерическое место в Мертир-Тидвил, то самое чудо №3, о котором я писала выше. Так что я, совершенно счастливая, уехала этим же составом :)
29.



Tags: Великобритания, Кардифф
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments